Ravensburger saanud hakkama toreda taktikalise peremänguga 2-5 mängijale. Nimi on "Marco Polo". Karbis leidub klantsiv A4 formaadis vihk mängujuhistega saksa, prantsuse, itaalia, inglise ja hollandi keeles. Vastavuses Eesti Vabariigi keeleseaduse paragrahviga 16 ja tarbijakaitseseaduse paragrahvidega 4, 5 ja 6 on mängule lisatud ka eestikeelne juhend. Kui paberit uskuda, on nimetet tõlke tellinud AS Rekato, aga kes sellega ümberpanemisega hakkama sai, jääbki teadmata. Tõlkija on kas sabotöör või täieline võhik, sest maakeelse juhendi järgi mängides saavad kõik alatult pügada. Tsiteerin: "Iga mängija, kelle mängunupp asub numbritega märgitud teekonnapunktidel (1-6), peab l o o b u m a (minu sõrendus) nii mitmest kullakirstust, millist numbrit näitab vastav teekonnapunkt kus ta asub." Aga milleks siis mängukomplektis selline kullakirstude varu, kui võitja lõpetab heal juhul balansivõimelisena, kaotajate miinusfinantsidest rääkimata? Haarasime igaüks sobivas võõrkeeles juhendi järele ja tegime veidi paralleelkorpust. Palun, siin on vasted eestikeelse tõlke verbile loobuma: erhält, gagne, guadagna, receives, krijgt. Muud euromängijad igatahes saavad või omandavad kulda samas olukorras. Võtsime ka eurosuuna omaks ja tulemus: võitja lõpetas 16 kullakirstuga!
Tahaks kaevata tarbijakaitseametile ja Euroopa Kohtusse ning kõik saamatajäänud kullakirstud sisse nõuda!!
Tellimine:
Postituse kommentaarid (Atom)
1 kommentaar:
Jah, mina sain kah viimases mängus oma 15 kirstuga pügada...
Postita kommentaar